top of page

On The Road (Water): Tag 2 - Bremerhaven -> Helgoland

  • Autorenbild: Heidi Oehlschlaeger
    Heidi Oehlschlaeger
  • 10. Sept. 2017
  • 3 Min. Lesezeit

Und damit ging's heute auf zum Ziel für die nächsten fünf Tage - die Hochseeinsel Helgoland. 

Nach dem gestrigen Konzert eine Stunde zurück nach Bremen gefahren, dort hellwach im unbequemen Bett gelegen und erst nach langem Rumwälzen eingeschlafen. Morgens um halb sieben etwas übermüdet aufgestanden. 

So we we're off to our destination for the next five days: Heligoland.

After yesterday's show in Hamburg we drove 1 hr back to Bremen. Lay awake wide awake for ages in an uncomfortable hotel bed. Raised again at 6:30am, dead tired. 

Schneller Kaffee vom Automaten im Hotel. 

Quick coffee from a coffee dispenser at the hotel. 

Unterwegs auf der leeren Autobahn Richtung Bremerhaven. Fahrtzeit knapp 50 Min. 

On the empty Autobahn to Bremerhaven. Driving time about 50 mins

Bremerhaven Pier. Links: das Atlantic Sail City Hotel (haben wir im März drin übernachtet), rechts: die Fair Lady, unsere Fähre.

Bremerhaven Pier. Left: the Atlantic Sail City Hotel (we stayed there last March), right: our ferry, the Fair Lady. 

Hotel im Morgenlicht, gesehen vom Schiffsanleger aus. 

Hotel in the morning light, as seen from the pier. 

"Fair Lady" außen / outside

Hauptdeck links. Wir saßen an dem vorderen Tisch. Nach oben aufs Promenadendeck zu gehen haben wir uns geschenkt. Je höher desto schwank. Und es war einiges an Schwanken zu erwarten...

Main deck left. We sat at the table in the front. Didn't dare to go to the top deck. The higher you go, the worse it gets when you're dealing with sea sickness. A bit of a rough ride was expected...

Durchgang zum Hauptdeck rechts. Dort saßen die meisten Leute. Wir blieben links wo's ruhiger war. Und wo wir näher an den Toiletten waren... 🤢 Zum Glück blieb uns das Schlimmste erspart, aber flau im Magen wurde es mir aufgrund des leichten Seegangs später dann doch. Immer tiiieeef durchatmen und den Blick fest auf den Horizont richten, dann geht's 😐

Doorway to main deck right side. That's where most people sat. We stayed left where it was more quiet. And closer to the restrooms 🤢

Thank God we didn't have to use them. But later I felt nauseous nevertheless because of some waves. Take deeep breaths and always keep your eyes at the horizon! 😐

Bullauge Aussichten. Links: unser Kapitän. 

Bull's Eye view. Left: our Captain. 

Auf See. Ein Containerschiff fährt vorbei. 

At sea. A container ship is passing by. 

Juchuuu Land in Sicht! \o/

Yay land in sight \o/

Die Fähren gehen etwas abseits vom Pier vor Anker, die Passagiere müssen in die sogenannten Börteboote umsteigen, was ein wenig abenteuerlich aber witzig ist. Mit diesen Motorbooten aus Holz wird man dann zur Anlegestelle übergesetzt. 

Starke Männer helfen, dass man (auch samt Gepäck) sicher rein und wieder rauskommt. 

The ferries that bring the guests in the summer aren't allowed to stop right at the pier but in a near distance. Passengers then have to hop into these so called "Boerte Boats", solid wooden motor boats, that make the short distance between ferry and pier. (Sorry, can't find an English language article with more information about these specific boats). Strong men help you (and your luggage) to get in and out safely and it's FUN! 

Erste Aussicht vom "Oberland" (es gibt auch noch Mittel- und Unterland) Vom Unter- zum Oberland kann man entweder den Fahrstuhl nehmen, oder 187 Treppenstufen bewältigen. Ratet mal, was wir gemacht haben 😉

First view from the "Upper Land". (There's also Middle- and Low-Land) You can either go up via escalator or take 187 steps. Guess what we chose 😉

Apartment photo #1

Apartment photo #2

Das wars erst mal für heute. War schließlich erst der erste Tag. Und ich bin jetzt echt hundemüde. Ich hoffe, unser Bett hier ist bequemer als das im Hotel gestern. Drückt uns mal die Daumen fürs Wetter. Heute wars zwar ganz schön, aber momentan stürmt es ganz ordentlich und es soll noch schlimmer werden. 

Okay, that's it for now. It was only our first day anyway. And I'm tired as a dog. Hope the bed here is more comfortable than the one last night. Keep your fingers crossed for us that the weather will be halfway okay. It was today, but right now there's quite the storm outside and its said to be worse in the upcoming days. 

Das Herz des Tages ist heute reduziert. 

The Heart of the Day is on sale today. 

PS: Ich schreibe diese Berichte derzeit mit dem Handy, was ein wenig umständlich ist. Auch gibts weniger Optionen zur Formatierung. Ich bitte dies, sowie eventuelle (und sehr wahrscheinliche) Tipp- und andere Fehler zu entschuldigen. Danke. 😊

PS: I'm typing these blog posts on my mobile phone for now, which is a pain. Please excuse any typos and possible other mistakes and the limited formatting choices. Thanks. 😊

© Copyright Heidi Oehlschläger
bottom of page